Phrase

Phrase

Automatisera lokaliseringsprocesser med fras.Redigera språkfiler online med ditt team av översättare eller beställ översättningar till mer än 60 språk.
Dags att säga adjö till enorma översättningskalkylblad, lång e-postkommunikation, trasiga språkfiler, för lite kontext, intransparenta processer, hämtade releaser och allt annat som kan göra lokaliseringen ont.Allt du behöver för att öka din lokaliseringsfras är platsen där lokaliseringsteam samlas för att släppa översättningar snabbare och enklare än någonsin tidigare.API Vårt API?är utformad för att passa alla programvaralokaliseringsprocesser.Du kan enkelt importera språkfiler, ladda ner språkfiler, tagga nycklar eller interagera på flera sätt med lokaliseringsdata lagrade i frasen via API: n.Integrationer Kraven från lokaliseringsteam runt om i världen skiljer sig åt.Genom att tillhandahålla en mängd olika integrationsmöjligheter som vår API, Over the Air och GitHub Sync, kan du enkelt integrera fras i ditt arbetsflöde.Översättningsredigerare Hantera översättningar?snabbt med så mycket sammanhang och hjälp som möjligt är vad översättningsredigeraren byggdes för.Arbeta snabbare genom att använda rätt verktyg för jobbet.Kvalitetsfras tillhandahåller en mängd olika funktioner som är specifikt utformade för att förbättra din översättningskvalitet och konsistens, till exempel vår ordlista, översättningsminne, innehållsredigerare, SmartSuggest och många fler.
phraseapp

Alternativ till Phrase för Software as a Service (SaaS)

POEditor

POEditor

POEditor är en lokaliseringshanteringsplattform som är lämplig för översättningsprojekt för samarbete och publik.Det gör att hantera webbplatslokalisering, applokalisering, spellokalisering eller annan programvaralokalisering till en enkel process..
Crowdin

Crowdin

Skaffa kvalitetsöversättningar för din app, webbplats, spel, underlagsdokumentation och vidare.
Transifex

Transifex

På Transifex är vi i uppdrag att tillhandahålla prisvärd och tillgänglig lokaliseringsteknologi.Transifex gör det möjligt för företag i alla storlekar och branscher att bygga flerspråkiga produkter för användare och kunder runt om i världen.
Weblate

Weblate

Weblate är ett webbaserat översättningsverktyg med snäv VCS-integration.
Tradugo

Tradugo

Översättning av text i timmar behöver inte vara smärtsamt. Meet tradugo, en rörig, molnbaserad app för översättare som letar efter något annat.
SimpleLocalize

SimpleLocalize

SimpleLocalize är en kontinuerlig lokaliseringstjänst.Översättningarna hanteras i ditt SimpleLocalize-projekt och publiceras därifrån till SimpleLocalize CDN för att konsumeras från din applikation.
Minsar AR/VR

Minsar AR/VR

MINSAR är en kodfri plattform som tillåter kreativa yrkesverksamma att bygga, distribuera och samarbeta om AR & VR-upplevelser direkt via deras 3D-headset, surfplatta eller smartphone.Minsar är en plattform och helt integrerad CMS & SaaS.
BlueOptima

BlueOptima

BlueOptima introducerar transparenta mätvärden för chefer, direktörer, chefer och teamledare inom programvaruteknik.Insikter och utvärdering av mjukvaruutvecklingsprocesser för att förbättra effektiviteten.
digitalML - ignite

digitalML - ignite

Tändplattformen ger en Holistic Service Catalog och End-to-End Lifecycle som fokuserar på planering, design och byggnad, genererar de flesta av de nödvändiga kod- och gateway-inställningarna direkt till din CI / CD och kör, sitter vänster om GIT.