POEditor

POEditor

POEditor är en lokaliseringshanteringsplattform som är lämplig för översättningsprojekt för samarbete och publik.Det gör att hantera webbplatslokalisering, applokalisering, spellokalisering eller annan programvaralokalisering till en enkel process..
POEditor är en plattform för lokaliseringshantering som är utformad för att hjälpa översättare, lokaliseringschefer och utvecklare lättare att samarbeta för att skapa flerspråkig programvara.Det är användbart att automatisera lokaliseringsarbetsflödet och uppnå kontinuerlig lokalisering.Med hjälp av enkelhet som vägledande syftar POEditor till att möta efterfrågan på effektiv, samverkande mjukvaralokalisering och översättning, vare sig det gäller mobila eller stationära appar, spel, webbplatser eller andra programvaruprodukter.Det finns flera sätt att översätta strängarna i din programvara med hjälp av POEditor: du kan välja att tilldela översättare, översättningar från massan, beställa mänsklig översättningstjänst och använda maskinöversättning.Viktiga funktioner: REST-API, Översättningsminne, automatisk översättning, WordPress-översättningsplugin, GitHub-integration, Bitbucket-integration, GitLab-integration, VSTS-integration, Slack Intergation, Microsoft Teams Integration, Tagging System, Translation Stats.Stödda lokaliseringsformat: Gettext (.po, .pot) Excel (.xls, .xlsx) CSV (.csv) Android-strängar Resurser (.xml) Apple-strängar (.strängar) iOS Xliff (.xliff) Vinkliga meddelandepaket och översättningsbuntar(.xmb och .xtb) Microsoft Resource (.resx och .resw) Java-egenskaper (.properties) JSON (.json) YAML (.yml) En gratis rättegång är tillgänglig för alla med en gratis plan när de skapar det första lokaliseringsprojektetpå deras POEditor-konto.Det kräver inte ett kreditkort och varar i tio dagar, under vilket kontoens strängräns höjs från 1000 till 30 000. När gratisversionen är över kan du fortsätta med en betald plan eller hålla dig till Gratisplanen.Open source-projekt med en OSI-godkänd licens lokaliseras gratis med hjälp av lokaliseringsplattformen POEditor.
po-editor

Alternativ till POEditor för Web

Redokun

Redokun

Så här fungerar det:
Localize.js

Localize.js

Släpp vårt JavaScript-kodavsnitt i din app.Ditt innehåll upptäcks automatiskt och förbereds för översättning.Lokalisera.
MateCat

MateCat

MateCat är ett gratis webbaserat datorstödd översättningsverktyg (CAT) för både frilansöversättare och översättningsföretag.
easyling

easyling

Easyling är en kommersiell lösning för översättning där du tillhandahåller översättningen själv.
LBS Suite

LBS Suite

LBS tillhandahåller ett kraftfullt översättningshanteringssystem för översättningsföretag, LSP och interna översättningsavdelningar.LBS Suite inkluderar tillhandahåller projekt, leverantör, kvalitetshantering, fakturering och CRM och integreras med CAT.
Memsource

Memsource

Översättningshantering som kombinerar traditionell översättningsteknologi med modern konstgjord intelligens.
LocaleApp

LocaleApp

Locale är ett översättningsgränssnitt online för Rails-appar.Bjud in översättare att redigera ditt innehåll så synkroniseras det automatiskt.
TinyButton

TinyButton

TinyButton lokaliserar alla e-handelsbutiker eller webbplatser på några minuter med tre enkla steg och en kodrad genom ett nätverk med över 15 000 tillgängliga översättare över hela världen.
e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Vet du hur du lokaliserar din webbplats eller en applikation?Trött på att repetitivt skicka text till översättarna och förklara för dem sammanhanget där texterna används?
CrowdMed

CrowdMed

CrowdMed utnyttjar folkmassens visdom för att samarbeta lösa även världens svåraste medicinska fall snabbt och exakt online.