e-point Localization Platform

e-point Localization Platform

Vet du hur du lokaliserar din webbplats eller en applikation?Trött på att repetitivt skicka text till översättarna och förklara för dem sammanhanget där texterna används?
Vet du hur du lokaliserar din webbplats eller en applikation?Trött på att repetitivt skicka text till översättarna och förklara för dem sammanhanget där texterna används?Har du lagt märke till att texten är oöversatt igen?Med e-punkts lokaliseringsplattform får dina översättare en bekväm arbetsmiljö och du sparar tid och lugnar dina nerver.
e-point-localization-platform

Alternativ till e-point Localization Platform för Linux

Poedit

Poedit

Den bästa redigeraren för att översätta appar och webbplatser (som använder gettext).Enkel.Snabb.Lätt att använda.
OneSky

OneSky

OneSky (oneskyapp.com) är en enkel och prisvärd översättningstjänst specialiserad på mobilappar (iOS, Android), e-handel och webbplatser, som stöder 50+ språk.
OmegaT

OmegaT

OmegaT är ett gratis översättningsminnesapplikation skriven i Java.Det är ett verktyg som är avsett för professionella översättare.Det översätter inte för dig!
Zanata

Zanata

Zanata är ett webbaserat system för översättare, innehållsskapare och utvecklare för att hantera lokaliseringsprojekt.
Translate Toolkit

Translate Toolkit

Translate Toolkit är en verktygssats för lokalisering och översättning.Det ger en uppsättning verktyg för att arbeta med lokaliseringsfilformat och filer som kan behöva lokalisering.
BabelEdit

BabelEdit

Redigera dina översättningsfiler parallellt.BabelEdit är en översättningsredigerare för (webb) appar som enkelt gör att du enkelt kan redigera dina json-, yaml-, php-, vue- eller egenskaper-översättningsfiler.